Glossário Jurídico Inglês-Português da Amnesty International oferece definições essenciais de termos legais frequentemente utilizados em documentos da organização. Este recurso é ideal para estudantes de direito, profissionais jurídicos e tradutores que buscam entender a terminologia legal em ambos os idiomas. O glossário abrange termos como 'abduzir', 'acusar' e 'direito internacional', facilitando a compreensão de conceitos complexos. Com uma abordagem prática, este glossário é uma ferramenta valiosa para quem trabalha com direitos humanos e questões legais em contextos bilíngues.

Key Points

  • Define over 200 legal terms in English and Portuguese for Amnesty International documents
  • Includes essential legal vocabulary for human rights professionals and translators
  • Covers terms related to international law, human rights, and legal procedures
  • Provides clear definitions to aid understanding of complex legal concepts
Amanda Seimetz
15 pages
Language:Portuguese
Type:Resource
Amanda Seimetz
15 pages
Language:Portuguese
Type:Resource
169
/ 15
Glossário completo
dos termos mais usados em documentos da
Amnesty International
Obs.: este glossário considera apenas o sentido freqüentemente usado em textos da Amnesty International. As traduções literais nem sempre foram incluídas.
Recomendações gerais:
· Não traduzir “Amnesty International”.
· Manter o cabeçalho das Ações Urgentes: Índice AI, data, etc.
· Não traduzir os endereços nas Ações Urgentes, com exceção do país e das recomendações
(por exemplo, para uso de fax). Acrescentar o cargo, em português e grifado, acima do nome
(por exemplo, Ministro de Relações Exteriores).
· Geneva: traduzir por Genebra (não confundir com Gênova, cidade italiana).
Abduct Seqüestrar, raptar.
"Disappearances", “disappeared” "Desaparecimentos", “desaparecido”
Abet
Instigar, incitar (aid and abet sb = ser cúmplice em um crime, incitar ao
crime).
Abide by Cumprir, executar, persistir, respeitar.
Abide by letter and spirit of law Seguir (...) na letra e no espírito da lei.
Abrogate Anular, abolir.
Accede Aceder, assentir, concordar.
Accomplice Cúmplice.
According to reports
Consta que, de acordo com informações, de acordo com relatos, segundo
informações obtidas.
Account for Prestar contas, responder por.
Accredited
Abonado, sancionado, autorizado, credenciado (para diplomatas, pode-se
usar “acreditado”, como em “chefes de missão acreditados junto ao
governo”).
Acquit Absolver.
Action Ação, processo.
Acute Agudo, grave (lesão).
Addiction Vício.
Addressee Destinatário.
Adjourn Adiar, suspender, retardar.
Adjudicate Determinar, decretar, julgar, sentenciar.
Admiral Almirante.
Advancement Progresso.
Affidavit
Declaração escrita e juramentada; depoimento escrito/feito sob
juramento.
Aggravated murder Homicídio qualificado.
Aim Dirigir, apontar.
Alleged Pretenso, suposto, possível (afirmativa sem prova).
Alleviate Aliviar, mitigar, amenizar.
Ambush Emboscada, cilada.
Amendment Emenda (de lei).
Amounting to Chegando a constituir.
Ancillary Subordinado, auxiliar.
Appeal (to Court) Recurso.
Appeal Court Tribunal de Apelações.
Appeal, to
Apelar, defender, exortar, insistir, instar, pedir, pleitear, requerer,
solicitar.
Application Requerimento, petição.
Apply Aplicar, administrar.
Appointee Pessoa nomeada para um cargo ou dignidade.
Appointment Indicação, acordo, encontro.
Approach Enfoque, abordagem (to a. = aproximar-se, abordar).
Argue Argumentar, afirmar, alegar (numa petição).
Armband Tarja de braço.
Assault Ataque, assalto, agressão física.
Assign Atribuir, designar.
Assist Ajudar, auxiliar.
Attach Atar, ligar, prender.
Attack Ataque, agressão, investida.
Attempt Tentativa, esforço, ensaio.
Attend Estar presente, comparecer.
Attorney Representante, procurador, advogado.
Attorney General Procurador-Geral (A. G.’s office = Procuradoria Geral).
Award Decisão, julgamento.
Back, back up Respaldar, endossar, apoiar.
Background Contexto.
Backlash Reação violenta, retrocesso.
Bail Fiança (Released under bail: libertado sob fiança).
Bailiff Oficial de justiça, intendente.
Ballot Cédula eleitoral (Cast the ballots: depositar as cédulas na urna, votar).
Ban Banir, proibir, exilar.
Baton Cassetete.
Batter Bater ou espancar repetidamente.
Bear Sustentar, tolerar, sofrer, suportar.
Beat Bater, espancar, agredir.
Beating Espancamento, surra.
Behalf (on sb’s behalf) Representando, em favor de alguém.
Bind (passado: bound) Amarrar, obrigar, limitar, comprometer, vincular.
Binding (ex.: “customary law, binding for all countries”)
(como em "customary law, binding to all countries...")
Sujeito a (ex.: “o direito consuetudinário, ao qual estão sujeitos todos os
países do mundo”) Submeter, obrigar ("direito consuetudinário, a que
todos os países estão obrigados/se submetem/deveriam se
submeter...”).
Blatant Ostensivo (Blatant violation: flagrante violação).
Blindfold, to Vendar.
Blockade Bloqueio.
Body Corpo; corporação, órgão, pessoa.
Bolster Apoiar, sustentar, reforçar.
Branch Ramo, seção, filial.
Brand Acusar, tachar.
Brave Corajoso, desafiar.
Breach Violação.
Brief, to Instruir.
Briefing Informações básicas.
Bring in Iniciar, produzir, incluir.
Broadcast Transmissão por rádio ou TV.
Burden of proof Ônus da prova.
Burst Irromper, explodir, explosão.
Cadre Núcleo de treinamento militar.
Call, to call on
Solicitar, requerer, apelar; conclamar (este apenas nos Comunicados à
Imprensa). Obs.: os termos ask (pedir), call e urge (exortar, instar)
costumam ser usados em gradação nos documentos da AI).
Campaign, to Fazer campanha, lutar por.
Campaigner Defensor, ativista.
Cane Caniço / vara de açoite.
Caned Açoitado com uma vara.
Cantonment Acantonamento, aquartelamento.
Carry on Continuar, levar adiante.
Carry out Realizar, executar, levar a cabo.
Case Caso, causa judicial, processo.
Cat o'nine tails Instrumento de tortura: chicote de nove tiras de couro.
Chair, Chairperson Presidente.
Challenge, to
Contestar judicialmente (Ex.: to challenge his detention, to challenge the
charges against them, etc.).
Chaplain Capelão.
Charge Acusação, responsabilidade.
Charter Decreto.
Charter of the United Nations Carta das Nações Unidas.
Checkpoint Barreira, posto de controle militar.
Chief Justice Juiz Chefe.
Child offender Criança infratora ou adolescente infrator.
Claim, to Reclamar, reivindicar, pretender, declarar. Em petição judicial: alegar.
Claims of torture Denúncias (ou alegações) de tortura.
Clampdown Repressão.
Clash Confronto.
Classified Secreto, confidencial.
/ 15
End of Document
169

FAQs

What types of legal terms are included in the glossary?
The glossary includes a wide range of legal terms relevant to human rights and international law. Terms such as 'abduction', 'torture', and 'due process' are defined to provide clarity for professionals working in these fields. Each entry is designed to assist in understanding the legal language used in Amnesty International documents, making it a valuable resource for translators and legal practitioners.
How can this glossary assist legal professionals?
Legal professionals can use this glossary to quickly reference and understand key terms that are frequently encountered in human rights law. By providing definitions in both English and Portuguese, it serves as a bilingual tool that aids in legal translation and interpretation. This is particularly useful for those working in multilingual environments or dealing with international legal cases.
Is this glossary suitable for students studying law?
Yes, this glossary is an excellent resource for law students who are learning about human rights and international law. It provides foundational knowledge of legal terminology that is essential for understanding case law and legal documents. By familiarizing themselves with these terms, students can enhance their comprehension and analytical skills in legal studies.
What is the significance of the terms related to human rights?
The terms related to human rights in this glossary highlight the legal frameworks and protections that exist for individuals. Understanding these terms is crucial for anyone involved in advocacy, legal practice, or academic study of human rights. The glossary helps to clarify the language of rights, responsibilities, and legal recourse, which is vital for effective engagement in the field.
Are there any specific areas of law covered in the glossary?
The glossary covers various areas of law, including international law, criminal law, and human rights law. Each term is selected for its relevance to the work of Amnesty International, ensuring that users have access to the most pertinent legal vocabulary. This comprehensive approach makes it a useful tool for anyone interested in the intersection of law and human rights.