The First Black Atlantic: Archive and Print Culture 323
translated from one language to another before 1820. Fitting an Atlantic literature,
itscreators often had made transoceanic voyages, yet some had traveled only along
seaboards or within islands while others had joined intercontinental networks of
exchange of ideas, values, and texts while barely traveling themselves. Chronology,
genre, authorship, and audience intrigue modern scholars. While 1820 can be under-
stood as the end of early American literature, several blackauthored works published
between 1821 and 1850 recounted the author’s experiences of the late eighteenth or
early nineteenth century. These later works belong alongside the works of the first
black Atlantic. Central and familiar genres were poetry, essays, sermons, letters,
autobiography, conversion accounts, and travelogues, yet modern scholars also study
less “literary” works such as ballads, hymns, church covenants, petitions, and jailhouse
confessions. Even runaway slave advertisements–by definition not black authored–have
been mined by scholars for black presence. “Performance” is sometimes a more accurate
descriptor than is “text.” Texts and performances of the first black Atlantic have also
led some scholars to question the notion of “author” assumed in most early modern
and modern literary culture. Similarly, the audience apparently intended by a black
author varied greatly from text to text. Often the intended audience was obvious,
while at other times scholars have identified it through a painstaking process. Multiple
intended audiences were sometimes likely. A recent academic concern is black authors’
intersection with print cultures. In some cases, early black authors had open avenues
to print cultures, and a few black men labored in print trades. In other cases, the means
of appearing in print–reading, writing, editing, funding, and publishing printed
works–were mostly unavailable in their lifetimes. For some of those authors, preser-
vation of their handwritten manuscripts, often by white patrons or coreligionists,
allowed posthumous publication. Often such posthumous publication has occurred in
the twentieth or the twentyfirst century.
Twentiethcentury and twentyfirstcentury scholars and editors have sought
various solutions to the challenges posed by early black publications and manuscripts.
The goal of early to midtwentiethcentury black bibliophiles was the creation of
editions easily understood in a modern idiom. This was the modern black literary
professional’s response to early preservationist impulses (often motivated by religion)
and print culture (often motivated by abolitionism) that added mightily to the collec-
tion and publication of black manuscripts. Yet these early editions are now mostly
outdated. Beginning in the late twentieth century, most editors and scholars demanded
increasing accuracy in the editions of the texts of the first black Atlantic. Still, even
accuracy has not been the end of the story.
For the early twentyfirst century, two metaphors have come forward to summarize
and express current scholarly approaches. One metaphor is blackauthored texts as
fragments: many documents, whether in manuscript or in print, were preserved in
slivers or splinters or were refracted by white transcribers or editors who inevitably
selected only certain parts of a black literary performance for preservation. The other
metaphor is the archive as an act of violence: preservation of black works and
blackvoices in a selective manner was in its nature a form of racist subjugation. These